Zgodba o nesrečni prešuštnici in samomorilki A. K. potrebuje posodobitev

5.1.2016 / 16:54 Komentiraj
Zaljubljeni berejo Tolstojevo Ano Karenino po svoje. Za vse druge pa je tu Jovanovićeva dramatizacija. Neprecenljivo.
NAROČI SE PRIJAVI SE

Jutri zvečer bo po skoraj točno desetih letih v ljubljanski Drami premiera Ane Karenine. Tudi to adaptacijo znamenitega Tolstojevega romana (1877) režira Dušan Jovanović. Avtor nove priredbe in režiser sam pravi, da je zanj to “popravni izpit”.

V naslovni vlogi bo tako kot takrat nastopila Polona Juh. Karenin bo Matjaž Tribušon, Vronski pa Klemen Janežič. Moška odrska vogala ljubezenskega trikotnika 2006 sta bila Igor Samobor in Jurij Zrnec.

Repertoarna poteza SNG Drama je posrečeno preračunljiva, saj je Ana Karenina tema letošnjega maturitetnega eseja pri slovenščini. Publika zagotovljena — vsaj do 4. maja.

Tiskovna pred premiero. Z leve: dramaturginja Darja Dominkuš, režiser Dušan Jovanović, igralka Polona Juh (Ana Karenina), Klemen Janežič (Vronski) in ravnatelj SNG Drama Igor Samobor. — [Fotografija: Marko Crnkovič.]

Kaj je avtor hotel povedati?

Tolstojeva Ana Karenina je poleg Flaubertove Gospe Bovary (1856) eno temeljnih del realizma 19. stoletja, s svojo tragično zgodbo pa tudi najbolj priljubljeno.

Ljubezen do ljubimca Vronskega — ali vsaj zaljubljenost, ker tega danes marsikdo ne loči — Ano Karenino pripravi do tega, da zavestno krši norme, kakršne so zakon, samoodpovedujoče materinstvo, zvestoba, spodobnost —, posledice njene odločitve pa do tega, da se vrže pod vlak.

Zato velja Ana K. za pomilovanja in občudovanja vredno zaljubljeno žensko v konfliktu z družbo.

Problem pri teh mojstrih realistih pa je v tem, da so pisali tako, da ne moreš vedeti, kaj so si o neki temi mislili. Ana Karenina je v tem smislu vrhunski literarni mit o mitu romantične ljubezni, kot ga je videl nepoboljšljivi, toda stilno zadržani moralist Lev Nikolajevič.

Klemen Janežič kot Vronski in Polona Juh kot Ana Karenina v Jovanovićevi priredbi Tolstojevega romana. — [Fotografija: Peter Uhan/SNG Drama Ljubljana.]

Klasična, liberalna interpretacija

Iz izjav Dušana Jovanovića, ravnatelja Drame Igorja Samobora in dramaturginje Darje Dominkuš ter obeh glavnih igralcev Juhove in Janežiča na današnji tiskovni konferenci lahko sklepamo, da bo aktualna, toda eksplicitno neaktualizirana zgodba o nesrečni prešuštnici — Jovanović: “Tolstoja se ne da posodobit!” — zastavljena precej klasično, liberalno, kot konflikt med emocijami in socialo.

Tudi Polona Juh je na vprašanje iz očitno bolj konservativne novinarske publike odgovorila, da se med pripravljanjem predstave ni spraševala o “krivdi” Ane Karenine, saj da je bila njena ljubezen do Vronskega “nuja”, proti kateri kot ženska v vnaprej dogovorjenem, loveless zakonu ni mogla nič — niti kot mati.

Upajmo, da Jovanović Karenine zato ni updatal, ker vidi v glavni junakinji prototip modernega človeka, ki se zaradi domnevno intenzivnih čustev, da ne rečemo ugodja — in ne zaradi velike družbene, politične ideje — odpoveduje družbenim normam za ceno lastnega propada.

Seveda je tipično, da Aleksej Aleksandrovič Karenin niti po 140 letih ni najbolj tragičen junak. In tudi nikoli ne bo.

PS: Nasvet in disclaimer

Potencialni publiki v ljubljanski Drami — in seveda dijakom 4. letnikov srednjih šol — svetujemo, naj pred ogledom predstave in/ali pisanjem maturitetnega eseja poleg Ane Karenine v neokrnjeni obliki preberejo tudi Tolstojevo novelo Kreutzerjeva sonata — z avtorjevim predgovorom vred.

Seveda pa uredništvo Fokuspokusa ne prevzema odgovornosti za morebitne popravne izpite.

FOKUSPOKUS

Naročite se za 1 leto € 20,99


Z nakupom naročnine boste odklenili dostop do vseh vsebin za 12 mesecev od dneva sklenitve naročnine.


Naročilo poteka v Večerovi spletni trgovini.

Vstopite v trgovino...


Za pomoč in vprašanja nam pišite na suport@fokuspokus.si
Vam je potekla naročnina? Samo 20,99€ za 12 mesecev. NAROČI SE